联系我们
上海效谨翻译有限公司
电话:021-31379862
手机:18321992352
邮箱:contact@prostarlanguage.com
QQ1:2269769068
QQ2:2698783135
MSN:contact@prostarlanguage.com
Skype:prostarlanguage
传真:021-55880623
网址:www.prostarlanguage.com
地址:上海市宝山区同济支路65号A893室
 
 
级别 速度 价格 级别 速度 价格
A级 4500字/天或3000词/天 145元/千字或220元/千词 D级 2000字/天或1400词/天 330元/千字或500元/千词
B级 3300字/天或2200词/天 200元/千字或300元/千词 E级 1600字/天或1100词/天 410元/千字或615元/千词
C级 2500字/天或1600词/天 260元/千字或390元/千词 F级 1350字/天或900词/天 500元/千字或750元/千词

初期合作(英译汉和汉译英合计在10000字以下):享受85折优惠。

稿件级别说明(根据原文内容、译文要求和翻译流程三个维度确定):

A级稿件:
原文表达规范,用词简单,句子结构不复杂,不涉及很多背景知识;
译文可供内部参考,意思传达比较准确,表达比较通顺;
由经验丰富的译员承担翻译工作,自行通读并修改,以确保关键信息无误 ,不安排译审校对。
B级稿件:
原文表达规范,用词普通,句子结构有点复杂,涉及一些不高深的背景知识;
译文用于对外交流,意思传达准确,基本不存在欧化中文或中式英语的现象;
由经验丰富的译员承担翻译工作,由审校全面核对和润色。
C级稿件:
原文表达不规范,或用词较复杂,句子结构较复杂,涉及一些高深的背景知识;
译文用于严肃的对外交流,意思传达很准确,不存在欧化中文或中式英语的现象;
由两位以上经验丰富的译员承担翻译工作,译员之间相互校对,最后由审校全面核对和润色。
D级稿件:
原文表达不太规范,需要译员猜测作者意思,或用词复杂,句子结构很复杂,文笔优美,涉及较多高深的专业知识;
译文用于非常严肃的对外交流(比如制作成宣传册或音视频的外宣资料),意思传达很准确,文笔很优美很流畅,完全不存在欧化中文或中式英语的现象;
由两位以上经验丰富的译员承担翻译工作,译员之间相互校对,最后由审校全面核对和润色,然后译员至少通读一遍,并与审校交流,并最终定稿。
E级稿件:
原文有较多错误,需要译员查找资料确认作者意思,或用词和句子结构很复杂,夹杂有较多英语和汉语之外的语言,或使用了较多古汉语、古英语词汇,涉及非常高深的专业知识;
译文用于非常严肃的对外交流(比如制作成宣传册或音视频的外宣资料),意思传达非常准确,文笔非常优美非常流畅,完全不存在欧化中文或中式英语的现象;
由两位以上经验丰富的译员承担翻译工作,译员之间相互校对,最后由审校全面核对和润色,然后译员至少通读一遍,并与审校交流,然后交给未参与翻译的译员通读,从旁观者的角度审视是否每个词汇、每个句子都恰到好处,最后有译员和审校共同定稿。
F级稿件:
与E类各项指标基本相同,但由母语为英语的审校修改和把关,译文全然没有翻译痕迹,就像英美国家具有很高语言素养的人士直接写出来的一样。

其他说明:

1. 独立稿件不足500字,按500字计算;500字以上的,按实际字数计算。
2. 字数以WORD软件"工具"下"字数统计"的第二行"字数"为准(不是第三行"字符数(不计空格)",字符数比字数多)。
3. 一般而言,表达同样意思的一篇文章,汉字数/单词数的比值约为1.6。如果不可编辑文件的原文为英语,则在计算价格时以译文字数为准;如果不可编辑文件的原文为汉语,则在计算价格时以译文单词数的1.6倍为准。
4. 由于PPT的原文省略信息较多,有些只是缺乏逻辑关联的短语,翻译起来更加费事,因为费率上浮25%。EXCEL、PPT、不可编辑的文件加收排版费。英汉/汉英的价格在260元/千字或390元/千词以上的,免收EXCEL、可转成WORD的PDF稿件的排版费; 英汉/汉英的价格在330元/千字或500元/千词以上的,免收粘贴较多TAG、插入较多文本框、不可转为WORD的PDF或JPG格式稿件的排版费。 低于上述价格的非WORD格式稿件的排版费标准如下: EXCEL、可转为WORD的PDF格式的稿件:加收15%的排版费; 粘贴较多TAG、插入较多文本框、不可转为WORD的PDF或JPG格式的稿件:加收25%的排版费。
5. 翻译速度是指"译员完成初稿并自行检查"的速度,审校尚需一定时间,以确保质量。
6. 我们可以安排多位译员共同参与一个较大的项目。但是,参与较大项目的译员不宜超过4人。我们有完备的办法确保"术语一致",但是参与人数太多会影响审校速度。一般而言,6500单词或10000字以下的稿件由一位译员和一位审校完成为宜。如为加急稿件,收费标准为:正常完成天数除以要求完成天数再乘以单价。
7. 我司只对译文的准确性负责,对原文的来源、内容和用途不承担责任;我司只承担稿费以内的责任。
8. 如果新稿件与就稿件部分重复或与已有的翻译记忆库(原译文质量较高)部分匹配,您可享受如下折扣: 匹配率为100%的,打一折(10%);匹配率为90%~99%的,打二五折(25%);匹配率为75%~89%的,打四折(40%);匹配率在74%以下的,不打折(因为要比较新旧文章,做译文做出的调整较多)。
法律翻译 商务翻译 财经翻译 学术翻译 技术翻译 听译配音
沪ICP备20023077号 版权所有 Copyright(C) 上海效谨翻译有限公司